Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Rozšíření pro hru: |
Pán Prstenů: Putování po Středozemi |
Počet hráčů: | 1–5 |
Doporučený věk: | od 14 let |
Herní doba: | 60 min (reálná data) |
Herní svět: | Fantasy |
Herní kategorie: | desková hra, kooperativní, vývoj postavy |
Čeština: | v balení hry |
Vydavatelé: | |
Autoři: | neuvedeno |
Rok vydání: | 2021 |
Dostupnost: | 12 obchodů (cca 1999–2246 CZK) |
Sdílej: |
ERRATA v APPce a ve fyzické hře
Zdravím vás příznivci Pána prstenů! Tímto bych vás chtěl požádat o příspěvky, pokud byste našli nějaké chybky, abychom je mohli operativně opravit. Budu rád za screenshoty z APPky. Díky moc!
V současnosti opravujeme mn. číslo u některých vět. Prosíme o strpení. Již jsme kontaktovali vývojáře appky, aby v nejbližších dnech vydal naši aktualizaci textů.
Zde jsem založil Errata pro BF. Říkal jsem si, že když už to děláme, tak to můžeme vzít pro všechny hry od BF, díky, že ne mám pomáháte.
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1bL13gt4SJU9IVuzuDGmBbyor_yfFkf75ljP8j9sa-K4/edit?usp=sharing
@Kentril „překlad vyšel z Wikipedie“
ehm, ono to právo nevypovídat v listině práv a svobod není náhodou (a ostatně ani přísloví mlčeti zlato)
(a ostatní bych poprosil nesypat sůl do této otevřené rány, myslím, že takto to mluví za vše)
-----------------
šéfredaktor novinek ZH; předseda KDH Pajdulák
@Wolfsen ano, omlouváme se od nynějška čerpáme z knih a filmů (knihy mají přednost).
Majitel restaurace se taky nemuze vymlouvat na kuchare za spatnou polevku
Pockam s nakupem na vyreseni. U appky jsem zvyklej rekneme na nedokonalosti. Ale ty karty to je myslim opravdu problem. Minimalne poskytnuti prelepek by melo byt zaruceno.
..DeskoHerky Teplice..
Teda nechci přilévat olej do ohně, ale trošku musím :-) Na to jak to s překlady od Blackfiru vypadá si snad každý udělá názor sám. Pro mě to skončilo překladem Warhammer Questu, kde jste to přeložili tak špatně a s takovými chybami, že ta hra prostě nešla kvůli obtížnosti dohrát.
A od té doby (2015) se nic nezměnilo. A to že tady obviňujete externí společnost, kterou jste si zaplatili, to snad nemůžete myslet vážně chlapi :-) Vždyť je na tom vaše logo. Je vaše zodpovědnost tohle 10x zkontrolovat než to dáte do tisku. Sám dělám ve vývoji sofwaru a chyby v appce bych ještě dokázal odpustit, to jde fixnout poměrně snadno, ale takové tiskové chyby na kartách a v pravidlech jsou prostě neomluvitelné.
Vždycky se má dávat druhá šance, ale u vás už to je sedmá šance a furt si jedete to svoje. Měli byste se tam nad tím zamyslet a něco změnit, hlavně u kontroly výstupu, protože tohle už zavání hromadnými reklamacemi jednotlivých kopií, a to jsem nikdy v životě nikoho neviděl reklamovat deskovku.
Tohle je fakt už ale amatérismus nejvyššího kalibru. Opravdu Blackfiru přijde normální řešit na veřejný diskuzi problém s jejich překladatelem a snažit se tím omluvit zmrvenej překlad? Navíc ani nepřišla omluva od BF, ale od toho překladatele, kterej tu zatím předvádí lepší komunikaci než zástupci BF ve všech jinejch vláknech, co jsem zatím viděl na Zatrolenkách.
Sakra, vy jste distributor a měli byste si překlady kontrolovat, i když si za to platíte externí firmu. Což platí dvojnásob, když tu firmu spoluvlastní jeden z členů managementu Vaší firmy (možná se pletu, neznám přesnej popis pozice Michala Ekrta). Doufám, že tedy dostal befelem i Michal a udělá si ve firmě pořádek a nastaví si procesy překladu, nebo si na to třeba někoho najme. Vtipnej je Abeho komentář na Kentrila, za koho že tu vlastně vystupuje, že za všechno může on jelikož zastřešuje překlad hry. Vtipný, asi mu nedochází, že BF zase zastřešuje vydání hry a o to větší zodpovědnost mají za správnost všech komponent. Oni posrali překlad? Fajn, vy jste ale svou leností udělat následnou kontrolu posrali vydání.
Ono to spíš působí tak, že z toho máte jen prdel. Možná by bylo lepší vydávat jen ty nehráčský tituly a ty hráčský nechat těm schopnějším.
Já si myslím, že se tu opět sešli BF haters.
Místo kritiky byste měli být vděční, že ty hry vycházení v něčem velmi podobném češtině.
--------------------------------------
Deskoherní Inkvizitor
Zakládající člen hnutí "Jednorožce s duhou do záhlaví Zatrolenek"
No, mám základ i první rozšíření v CZ, ale nyní teda zatím rozhodně brát nebudu, když vidím, jaká je kvalita celého překladu. To samé vypadá u Panství hrůzy, kde mi taky chybí to poslední rozšíření. Bohužel, ač jsem rád za komplety, tak tohle musím vynechat, protože si nechci nyní zkazit herní zážitek. Hrajeme s kamarádem a nerad bych hrál něco, co je v podstatě nedodělané, když to tak řeknu.
Sám dělám jako koníček překlady do PC her, ale tam máme přísná pravidla co a jak a kontrolujeme opravdu hodně, řešíme terminologii atp. Proto se trochu divím, jak to vypadá u novinek…
*
Jinak co se týče označení “BF haters”, tak je třeba si i uvědomit, že BF je vydavatel her s CZ překladem na našem trhu a pokud to jiní, dokáží dělat opravdu kvalitně s občasným zaškobrtnutím, tak se dá i porovnávat. Všichni asi víme, jak za posledních několik let pokazili tolik překladů, že si už člověk říká, jestli náhodou ty finance na překlad nelijí jinam a snaží se jen něco rychle vydat, uspěchat a vzít peníze za cenu toho, že něco ošidí bez toho, aby kontrolovali a dali tomu čas.
Tím, že lidé přináší kritiku, tak by každý majitel firmy měl zvážit, jestli není třeba něco změnit, nastavit něco jinak a udělat i sebereflexi, protože když si víc lidí stěžuje tak to má vždy své opodstatnění. Netvrdím, že to lidé nepřehánějí. Možná je to přeci jen víc vyhrocené, ale tohle by měl být každopádně podnět pro vedení BF, aby se zamyslelo nad svým plánem do budoucna a tím, jak chtějí pro hráče vypadat v budoucnu u dalších projektů. Podle mého je nejvyšší čas to udělat.
Riwen
Asi by bylo zahodno otevrit samostatne tema Hate Bf, neb me opravdu moc nezajmaji nazory jak to delaj spatne porad dokola. Tady by se mela resit jen konkretni hra, jeji chyby a doufam ze i jejich opravy a napravy. Dekuji
..DeskoHerky Teplice..
Taky si nemyslím že se tu BF snaží někdo potopit. Je potřeba vzít v potaz že lidi, včetně mě za tu hru zaplatili nemalou částku a teď mají plné právo být rozhořčení. A při představě že tohle se stane u nového Zaklínače, kde ta cena v plné verzi je určitě přes 10 000, kterou jsem mimochodem taky zaplatil, tak mě jímá hrůza.
A zákazníkovi je ve finále úplně jedno jestli to vydává BF nebo někdo jiný. Zákazník má právo za své peníze dostat produkt který je kvalitní a odpovídá ceně kterou za něj zaplatil. A je tristní že vydavatelství s historií a portfoliem typu BF, má tak mizerně nastavené kontrolní mechanismy že se něco takového dostane do tisku.
Hrozně moc si přeju aby se nic takového už nikdy neopakovalo a aby došlo k maximální možné kompenzaci pro lidi kteří hru zakoupili.
Mam taky zaklad + rozsirko v CZ a nez pujdu do dalsiho rozsirka, tak chci vedet, jak to BF vyresi. Jestli budou nove karty nebo aspon prelepky. Albi poslalo nove vytistene potvory ve Lvim chrtanu, kdyz to ( ),( ) a vytiskli spatne. Rexhry taky pridali prelepky k Cestou necestou.
P.S. Veci mezi vydavatelem @Abe a prekladatelem @Kentril byste si meli resit interne. Mate spatne nastavene kontrolni mechanismy.
P.S.2 @Abe Diky za preklad Honba za planoucí korunou - ac delana amatersky, tak jsem tam, zadne vetsi zaskobrtnuti nezaregistroval na rozdil od zakladni hry.
Lituju všechny, co si objednali Zaklínače v češtině.
@Varouch Jestli myslíš toto “https://www.zatrolene-hry.cz/spolecenska-hra/zaklinac-dobrodruzna-hra-3874/” Tak to je náhodou velmi dobře přeložená hra.
@Kentril - náhodou? :D
To je nějaké podprahové sdělení, že něco takového se nemusí a nejspíš nebude opakovat? :)
Jestli doposud byly lokalizace BF a diskuse kolem v podstatě komediální žánr, tady už to nabývá vskutku rozměrů tragikomických.
@Abe pokud vyjde cokoliv s logem BF v naprosto příšerné kvalitě, tak logicky zákazník očekává nápravu od BF. To, že si nejste schopni ohlídat kontrolu kvality (teda spíš podle vyjádření tvých i @Michal-BF vlastně žádnou nemáte) je prostě chyba vás jako firmy. Zákazníkovi je naprosto ukradený, že nějakej váš dodavatel někde v procesu selhal, protože vy jste ti, kdo si to nezkontroloval a pustil to do světa.
Že tu teď začneš umejvat hlavu někomu, že to blbě přeložil a že to není vina BF je asi podobně validní, jako kdybych si nechal postavit barák, ten po dvou dnech spadnul a stavební firma mi řekla, že to není jejich vina, ale může za to zedník, kterého zaměstnali.
Nemluvě o tom, že ta výmluva je o to nejapnější, že překlad dělala firma, kterou @Michal-BF spoluvlastní… takže pokud se v rozhovorech zaklíná tím, že BF si platí externí firmu, od které očekává 100% kvalitu, tak to považuju fakt za vtip na entou.
A za ty roky zmrvených překladů, díky kterým jste se pro deskoherní komunitu stali legendou/synonymem špatného překladu jste se nenaučili ani ň o nějaké krizové komunikaci. Jakákoliv firma vážící si svých zákazníků by si v podobné situaci nasypala popel na hlavu a dělala první poslední pro to, aby to co nejdřív napravila. Vy si tu místo toho leda perete na veřejnosti vlastní špinavý prádlo a hádáte se o tom jestli je to chyba BF nebo překladatele. :D
Jestli vám ale jde o to, abyste přesvědčili deskoherní komunitu, že do žádné vaší lokalizace nemá investovat ani korunu, tak to rozhodně děláte dobře a pokračujte. :)
¯/_(ツ)_/¯
@Miner velmi pravděpodobně :)))
@Permonick : Perfektní shrnutí.
Teď už jenom zbývá, jestli se dozvíme, kdy, jak a jestli vůbec se bude tato lokalizace nějak řešit. Myslel jsem, že zástupce není přítomen, ale očividně se věnuje raději připravovaným rozšířením v jiném vláknu :-D
Předpokládám, že o opravených kartách nebo přelepkách si můžeme nechat jenom zdát… Tak snad nějaká errata aspoň? Uvažuje se alespoň o nich nebo se čeká, až to sepíšou všechno hráči? Budeme čekat týdny, měsíce nebo rok jako u základu, abychom si to mohli vůbec zahrát?
Ještě bych tedy, jak už někdo poznamenal před mou osobou, vyjádřil souhlas s tím, že za ono rozšíření si rozhodně nikdo nežádá malé peníze.
Základ potřebujete a to jsme přes 2k, většina lidí, co kupují Válečné tažení, má i předešlé rozšíření, které na obranu BF (aby neřekli, že na ně jen všichni hází špínu), neberu jako špatně udělané, přestože se chyby našly, ale to je tak vždy a víceméně všude (tedy nejen u BF). Stínové cesty byly taky kolem 2k a nyní Válečné tažení, kde jsme také přes 2k. To máme dohromady 6 tisíc, což už mi nepřijde málo, přestože obsahu je dost.
Když dáte tedy 6k za takový CZ komplet, tak žádáte kvalitu, stejně jako byste třeba vzali projekt na KS a za 6k už se dá pořídit něco hezkého. Je tu samozřejmě více faktorů ovlivňující cenu a další aspekty při vydávání takové hry. Když by se něco takového opravdu stalo na KS, tak uvidíte jak ti co přispěli, příště vynechají a to je třeba si uvědomit. Není to málo peněz a není to ani v takovém stavu, aby ta cenovka vypadala dobře v očích lidí, co koupí. :)
Dál už se k tomu nebudu vyjadřovat, bylo by to navíc. Svůj názor sem řekl, vyjádřil nespokojenost, ale už je zbytečné se tu dál hádat nebo několikrát to všude rozebírat. Nejde mi o to BF škodit, ale vyjádřit nespokojenost zákazníka, který si rád hry kupuje, když tedy jsou v dobrém stavu a baví ho. Zákazník může vyjádřit svoji nespokojenost svým názorem, který nyní může vyjádřit online a ne jen posíláním dopisů či protestem. :D
Riwen
Výborně, takže už bylo opakovaně řečeno vše, co je tedy bohužel očividné.
Nicméně pojďme se prosím nyní společně soustředit na další, méně očividné věci, jako vypíchnutí konkrétních chyb v překladu či terminologii, aby se budoucí oprava nesla ve znamení změn, které i díky nám, hráčům LOTRa, ze hry udělají lepší produkt.
Teď už jen uvidíme jak to uchopí BF, jestli výjde oprava alespoň ve formě přelepek, aby jsme dostali to za co jsme si mysleli že platíme. Tedy abych nemluvil za někoho tak alespoň za co jsem si myslel já že platím, než jsem to začal pročítat :D
Jak píše @Riwen nejde mi o to škodit BF, ale vyjádřit svou nespokojenost zákazníka. Ještě dodám že po této nepříjemné zkušenosti bych v budoucnu už s nákupem váhal. A čekal až jaké budou ohlasy na stav překladu (neberu v potaz appku kde je korekce oproti výtisku prkotina).
S pozdravem.
Preto hry od BF už nejaký čas nekupujem v predobjednávkach, počkám si kým niekto zreferuje kvalitu prekladu. I keď som fanúšik Tolkiena, toto rozšírenie s chybami žiaľ škrtám. Jedine, že BF zabezpečí náhradné opravené karty, avšak obávam sa, že k tomu asi vôbec nedojde. Keby to bol produkt za 5 eur, tak mávnem rukou, ale nie za 90 eur.
Apka se věřím doladí, ale BF musí zajistit minimálně přelepky… ideálně nové karty… jinak si do budoucna opravdu rozmyslím nějakou další investici do BF produktů….
No @Michal-BF očividně tuto diskuzi ignoruje, tak bych tady z nostalgie citoval něco, co nám sdělil v roce 2010! To byla asi první a poslední omluva, jaké jsme se kdy dočkali (i když to pak raději smazal) :-)
"Ještě jednou se omlouvám za to, že Vám chyby v lokalizaci znepříjemňujjí hru. Nicméně "naštěstí" tvoříte specifickou skupinu hráčů, která měla chuť pustit se do porovnávání CZ a AJ verze...to díky bohu běžný zákazník neudělá, hru si bez problémů užije a proto se doufám tento tisk Arkhamu co nejdříve vyprodá a budeme moci v budoucnu svá pochybení nějak napravit."
Dnes máme rok 2022, zatím je to pořád stejné, ale jednou se to jistě napravit podaří, třeba alespoň ta errata by se hodila, která jste tenkrát nechali udělat…
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Pochmurný kraj komiks 1-8 , 1-2
Akt. cena: 2999 Kč
Končí za: 7 dnů