Zombicide: Černý mor

xxxxxxxxxo hodnoceno 306x (Seznam vlastníků)

Zombicide: Černý mor - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Počet hráčů: 1–6
Doporučený věk: od 14 let
Herní doba: 180 min (reálná data)
Herní svět: Fantasy, Horror, Zombie
Herní kategorie: desková hra, kooperativní
Čeština: v balení hry
Vydavatelé:
Asmodee Czech Republic - logo
Autoři: Jean-Baptiste Lullien
Nicolas Raoult
Raphaël Guiton
Rok vydání: 2015
Dostupnost: 2 obchody (cca 2450–2969 CZK)
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

Překlad pravidel a misí do CZ

No je to asi hodně dopředu, ale jakožto v cizích jazycích nevzdělavatelný (stačí mi ten náš češtin), bych se chtěl zeptat, zda někdo překlady plánuje. Jsem ochoten i přispět.
Někde v diskuzích už se dokonce začalo rozebírat překládání za peníze, dary, ..., ale zatím je to stále jen v teoretické rovině.

Tak kdy se snad někdo chtěl do překladů pustit, ozvěte se.
23.10.2015 16:58:52

Stav překladu - 25 z 56
Tak se blížím k polovině, ale toto teplé počasí mě ničí stejně jako množství obrázků a bublinkových popisek.

24.7.2016 14:29:27

Překlad obtížných termínů
Během sázení překladu do grafiky jsem narazil na několik dalších výrazů. Některé sice byly i Zombicide 2 (ZC2), ale né nutně byly správně-

1. ENCHANTMENT ACTION = "očarování" Bohužel "kouzla ~ bojová kouzla" jsou již ve hře používána. [V ZC2: - ]

2. OBJECTIVES = "cíle". [V ZC2: úkoly]

3. SPAWN ZONES: "oblast objevení zombií". [V ZC2: oblast zrození zombií]. Ovšem přijde mi, že se přeci při otevření dveří nerodí, ale objevují. Na druhou stranu se na Spawn oblastech na konci kola zase zrodí.

25.7.2016 18:16:10

Stav překladu - 37 z 56
Pravidla vysázena, teď pokračuji ve výpravách.
Samozřejmě vše je zatím bez kontroly chyb, ...

28.7.2016 21:08:03

Stav překladu - 56 z 56
Tak jsem to konečně dosázel. Během týdne to ještě pročtu, doopravím a pošlu na další kontrolu.

31.7.2016 11:42:39

Záludné názvy jednotek
Prosím o radu s překladem názvů jednotek k jednotlivým rozšířením:
> abominotaur = ? zrůdotur,...
> abominatroll = ? zrůdotrol,...
> ablobination = ? zrouda,...
> abominabeasts = ? ohavné zrůdy, zvířozrůdy,...
> abominalpha = ? alfa zrůda, zrůdalfa,...
> abominarat = ? ohavná krysa, zrůdavec,...

Tak se ukažte :)

7.8.2016 19:35:42

abominace z KS
Mata mě poprosil i o překlad abominací z KS a jsou to takové pěkné slovní hříčky. Nadhodím tady svůj překlad, ale rád bych nějaké další nápady, popřípadě kritiku :)

verzálky používám je pro vyznačení kořene. základní Abomination překládáme po dohodě nakonec jako Zrůda (prý se to tak překládalo u ZC z moderní doby).

První expanze je ZOMBIE BOSSOVÉ (boss bych vůbec nepřekládal, protože je to mezi hráči ustálený výraz už od dob prvních videoher, nebo?)

aboMINATAUR - překlad: zrůdoTUR / ZrůdoTAUR (tur mi přijde vtipnější)
abominaTROLL - překlad: zrůdoTROL (nuda, vím)
aBLOBination - překlad: zROUDA (od hrouda, týpek vypadá jak extrémní verze tlusťocha - hora sádla)

Druhá expanze se jmenuje abominaBEASTS (překládám jako ZVIŘOzrůdy - nuda)
abominALPHA - překlad zrůdALFA (dle příběhu je to vlkodlak fungující jako vůdce vlčí smečky, proto je tam ten alfa samec)
abominaRAT - překlad zrůDAVEC (od hlodavce, zní mi to zajímavěji než správně přeložená ZrůdoKRYSA)

jelikož budu překládat i Wulfsburg tak tu máme WOLFbomination - VLKozrůdu / zrůdoVLKA

možnost je nechat abomina jako přídavné jméno zrůdné - ZRŮDNÝ VLK, ZRŮDNÝ TROL, ZRŮDNÝ MINOTAUR. což je česky hezké, ale postrádá to ten původní vtip slovní hříčky

koukám, že už mě Mata s dotazem předběhl :) tak tu je to i s poznámkama

7.8.2016 19:38:22 | Upraveno autorem (porovnej)

Stav překladu
Tak mám hotovo. Už jen čekám na zbytek kontroly a mohu nahrát.
Prosím o posečkání, kontrola není v mé moci.

Díky

10.8.2016 20:05:22

Hotovo
Tak pravidla jsou nahrána a po schválení si je můžete stáhnou.
Hurá na zombie.

12.8.2016 07:25:02

Pravidla verze 1.01
Jelikož schvalování probíhá extrémně pomalu, stihl jsem již najít chybku a zlepšit pozadí stránek pro kvalitnější tisk.
Pro nedočkavce odkaz zde:
https://app.box.com/s/8zmgjfkou2gwb8f8n64zbmdhfqeb55ot

Navíc mám už hotová i rozšíření(Npc-1, Knight Pack, Zombie Bosses).
Jakmile budou zveřejněna pravidla nahraji. Za překlad opět díky Honzovi "Yedle".

15.8.2016 19:23:22

extra mise pro KS edice
Díky Honzovi "Yedle" jsem začal s převodem extra misí z Kickstarteru do grafiky.
Jde o 5 misí s obtížností HARD a VERY HARD nazvaných "PLACES OF INTEREST", které vyžadují mít KS edici hry se všemi stretch goaly.
Druhé extra KS mise "THE FIRE GOD" jsou zatím v jednání.

20.12.2016 10:16:36

extra mise pro KS edici - první část - hotovo
Pravidla nahrány a čekají na schválení.
Tak ať se líbí a přinesou spousty zábavy.

26.12.2016 18:28:48

mata:
Ještě není schvaleno ?

6.1.2017 14:06:11

schválení
Pokud se podíváte do sekce s překlady, tak se od 22.12.2016 nic nového neschválilo. Nezbývá než čekat.

6.1.2017 14:20:31

Mata
Super ,tak už je to ke stažení.
Osobně mám staženo +- 7 dalších scénářů co jsem našel na webu.
Jeden je celkem zajímavý: The drowned rat.
Jinak super práce,díky.

9.1.2017 09:32:05

KS Mise
Díky moc za překlad a sdílení ;)

9.1.2017 12:49:50 | Upraveno autorem (porovnej)

Překlad rozšíření
Ahoj, nikde jsem to neobjevil, tak se chci zeptat. Jsou prosím někde přeložené karty k NPC 2 Notorious Character, Abomination packu a k DeadEye walkers?

Díky

20.6.2018 22:21:07

Jilut
Ale tam není co překládat ?
Vždyť je to jen číslo.

20.6.2018 22:49:56

Vybíráme z Bazaru

Munchkin Podzemí (CZ)
Munchkin Podzemí (CZ)
Akt. cena: 1000 Kč
Končí za: 2 dny

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas