Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Rozšíření pro hru: |
Panství hrůzy: Druhá edice |
Počet hráčů: | 1–5 |
Doporučený věk: | od 14 let |
Herní doba: | 180 min (reálná data) |
Herní svět: | Fantasy, Horror |
Herní kategorie: | desková hra, kooperativní |
Čeština: | v balení hry |
Vydavatelé: | |
Autoři: | Grace Holdinghaus Kara Centell-Dunk |
Rok vydání: | 2017 |
Dostupnost: | 14 obchodů (cca 1599–1799 CZK) |
Sdílej: |
CZ lokalizace
Jako majitel cz verze core boxu pevne doufam, ze budou lokalizovana i rozsireni teto pecky. Muzu se tesit a nebo mam zacit shanet ta v aj? Diky moc za info.Re:
Chtěl bych oživit tento dotaz. Mám pocit, jakoby kolem mě šla informace, že bude česká verze tohoto rozšíření. Můžete prosím někdo dát bližší informace, pokud je to pravda?
Blackfire
z FB BF:
"Oznámení další expanze pro Panství hrůzy se setkalo s většinovým nadšením a vlastně vám bylo skoro jedno, která to bude. Lajky převážily u Streets of Arkham, komentáře zase více stranily Path of the Serpent. Nakonec jsme se rozhodli, že jako první vám naservírujeme prvně jmenovanou. Jak někteří správně předpokládali, do budoucna je větší pravděpodobnost, že novější Path of the Serpent bude potřebovat další dotisk v nějakém rozumném časovém horizontu, zatímco po Streets už od ostatních distributorů třeba taková poptávka nebude. Ale nebojte, i na Path časem dojde:)"
@Michal-BF Už se ví přibližný datum vydání CZ verze? Díky
Čekáme na zprávu z logistiky
Michal Ekrt | Board Games Brand Manager
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.
Nějaké novinky? Stíhá to vánoce?
Blackfire:
Zázraky se dějí, speciálně o Vánocích. Trochu nečekaně nám po neděli na sklad dorazí Hra o trůny: Spiknutí, Pandemic: Nové hrozby, Válečné tažení pro Putování po Středozemi a Ulice Arkhamu pro Panství hrůzy. Kromě novinek naskladníme i dotisk Falloutu a Civilizace (ta na rozšíření stále čeká).
V tuto chvíli pracujeme s obchodními partnery na tom, aby se novinky objevily na jejich e-shopech pro rychlé předobjednávky.
No to by bylo úžasné. Zrovna trpím frustrací, že už nebudu mít hry, na které jsem se předvánočně dlouho těšil. Válečné tažení, Ulice Arkhamu + Ankh (ale ten nebude). Ale kdyby ty první dvě se stihly, bylo by to best.
Můžu se zeptat, jestli se bude ještě něco dít s překladem aplikace. Díval jsem se do ní a zatím to stále připomíná spíše Panství češtinářské hrůzy… Namátkou cituji: Prokletí? Prostě si myslí, že smrt mých bohatých dárců muzea se padají na mně…Ten večírek byl před sedmi dny. Od té doby tu byla alespoň smrt počas noci…
To je z úvodu ke scénáři Osudová výstava a jinde to není o moc lepší. Tak nevím, chci si to zahrát a zároveň nechci zešílet…
@Kulgan, Bodre podoledne,
ty nebyt spokojen s prekladem kvality? Ja velmi zklaman a rozezlen.
Vase Halo Halo z FFG :)
Tak jsem mirne rozcarovan produkcni kvalitou, na kterou jsem od ffg zvykly. Tentokrát jdou dily o poznani hur vylamovat, jako kdyby byla tupa raznice, nebo mekci nabo navlhly karton. Bezne mi u her od ffg kartonovy dil skoro sam vypadne z archu. Tady si clovek musi dat pozor, aby se mu kus dilu pri vylamovani nenatrhl.
Dalsi problem mam s figurkou Lloigora, ktera ma zrejme zkrouceny ocas tak, ze nelze postavit tlapama rovne na podstavec. Toto se mi zatim u tak velke figurky z panstvi nestalo. Snad to vyresi horka voda
Kdyby rozsireni nestalo tolik, tak bych nad tim mafnul rukou, ale …
@Kulgan Příště je prosím lepší specifikovat, jestli se jedná o základní hru nebo rozšíření. Ale scénář jsi specifikoval správně. Dikec.
Vypátral jsem, že se jedná o rozšíření “MAD25 Streets of Arkham” Překlad hry šel od nás, avšak aplikaci si překládala komunita sama. Proto je to ve stavu, v jakém to vidíš.
V příštím roce plánujeme nové postupy, tak aby k těmto problémům už nedocházelo. Navíc plánujeme generální revizi aplikace MoM + Lotr JiME.
Věřte, že se jedná o stovky normostran a chyby a změny se prostě dějí, ale snažíme se to opravovat v co nejkratším interval. Bohužel nám chybí mocnější nástroje, jakým způsobem tento problém eliminovat a proaktivně řešit.
Jen pro vaši informaci, překlady se řeší prostřednictvím sdíleného Google sheet napříč všemi státy. FFG nedomyslel aktualizaci textů. Ve drtivé většině případů musíme doslova prosit FFG o vydání aktualizace textů, abychom zavčas odstranily chyby. Zatím neznám termíny pravidelných aktualizací texů v aplikacích (zajímalo by mě, jak to dělají v jiných zemích).
Navíc nám chybí CHANGE log, když FFG změní / přidá texty v těchto sdílených dokumentech, my se to dozvíme až od vás - hráčů.
FFG zřejmě nic lepšího v dohledné době nevymyslí, takže mně zřejmě nezbude nic jiného, než si naprogramovat skript, který mi bude hlásit změny. Ovšem neřeší to otázky vynucení aktualizace a zpětné kontroly “že už je to opravené”.
Proto prosím když najdete chyby zapište je sem:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1bL13gt4SJU9IVuzuDGmBbyor_yfFkf75ljP8j9sa-K4/edit?usp=sharing
Sleduji to a uděláme maximum na nápravu a vaší spokojenosti.
Díky a přeju všem krásné Vánoce!
@Kentril díky za detailnější infromace. Abych tomu lépe porozuměl - která ze tří česky krabicově vydaných rozšíření jsou přeložena i v aplikaci kvalitně přímo od Blackfire, a mohu si je tedy v klidu zahrát v češtině, a která zatím ve 100% kvalitě nejsou? (…a kdy případně budou?). Moc děkuji za upřesnění
Ahoj, MoM 2nd ed. jsme dělali my. Svatyni soumraku jsme dělali komplet taky my. Děsivé výpravy a Ulice Arkhamu jsme dělali pouze fyzické hry. Avšak ostatní překlady nejsou strojově překládané snažila se o to komunita.
Jak jsem již avizoval, v příštím roce proběhne komplet revize APPky jak pro MoM, tak pro LOTR JiME. Mám nachystaný tým lidí. V současnosti dáváme dohromady požadavky na seznam změn.
Vy nám zatím můžete pomoci tak, že když narazíte na chybu zaznamenáte ji do Google sheetu. Díky moc!
Ten scénář v muzeu je s tím komunitním překladem nehratelný. Jedná se o vyluštění záhady a v podstatě se tam jen mluví. A je to kvůli tomu katastrofa. Jiné jsem zatím nezkoušel, ale jestli to hráči Ulic Arkhamu budou hrát s tím překladem, tak to potěš…
Děsivé výpravy mi zas přišly OK, ono asi záleží na typu scénáře.
Jinak přeji hodně štěstí s tou avizovanou revizí, je to fakt potřeba.
Riddleboy: co vyšlo CZ v krabici, je dobře přeložené i CZ v appce - základ, Děsivé výpravy, Svatyně soumraku a nově Ulice Arkhamu (ale v appce se čeká na aktualizaci)
@Kentril Jak to, prosím tě, vypadá s překladem scénářů pro rozšíření Ulice Arkhamu?
Překlad je dost strašnej a vypadá to, že se opakuje úplně stejná situace jako před rokem s Děsivýma výpravama, kdy se po vydání dodělával překlad tak, aby to bylo hratelný.
Měl jsem za to, že jste seznámení s dosavadním překladem a na vydání dalšího rozšíření už bude připraven revidovaný překlad od vás.
Už je tedy alepsoň nějak připraven a čeká se na update appky od FFG? Kdy to případně očekáváte? Rozšíření mám cca 2 týdny doma a hraní stále odkládám kvůli čekání na update překladu.
Díky za info.
Dnes som mal šancu zahrat konecne nove rozsirenie s nasou partiou a mozem povedat jednym slovom katastrofa! A nabuduce si rozmyslim ci vobec utratim peniaze za preklad ktory vyzera ako by len presiel google translatorom.. Pre Boha ved tam nesedia ani zakladne terminy pravidiel, appka nam urcila hadzat na dovednosti ktore sme si mali asi vymysliet alebo vycucat z prsta lebo tam vela krat chybalo pod textom naco si mame hadzat vobec.. narazili sme na vela chyb na kartach a je to na posmech za taku cenu vydat toto a o ceskom preklade v aplikacii ani nehovorim.. sorry jako ale ja jdu blejt velebnosti..
Lukáš Nod
Inherno - Vaše herné inferno
Počkám si na argumenty typu: my za to nemůžeme; čekáme až se to zaktualizuje… určitě se tu neobjeví něco ve stylu přetiskneme, opravíme, omlouváme se (ale s řešením)
Já jako kompletista se především musím omluvit sám sobě, že jsem naletěl a zase si to koupil s tím, že by to už konečně mohlo vyjít jen s pár překlepy. Pohybuji se už skoro 30 let v časopiseckém, tiskařském a grafickém kšeftu - ne tedy jako obchodník, ale jako ten kdo vytváří - a co se týká překladatelů, tak těch je tolik, že by se dali přehazovat vidlema. Pravda, dobrejch je míň a musíš je zaplatit. Ale za ty roky se snad dá někdo najít - nebo ne? My máme překladatelů cca 6-8 - každý se specializuje na něco (technika, příroda, vesmír) a vše potom prochází odbornou a nakonec jazykovou korekturou. Howgh…
Ps. Mrkněte třeba na překlady Foxíků - jak to ten David dělá? Zkrátka výborně… Jde to? Jde!
Sedí alespoň názvosloví s ostatními rozšířeními a základní hrou? Nebo je v tom bordel jako u pana prstenů?
@MrHaa7 včera jsem odehrál jeden scénář a sedělo to. Jednalo se spíš o překlep apodobně a jednou tam bylo vyhodnocení zkoušky, ale nebyla uvedená dovednost. Nicméně dalo se z toho odvodit, o jakou dovednost se nejspíš jedná.
Jaký scénář? Zkuste někdo to muzeum, zda je to hratelné. Tam to byla katastrofa. Ale Alchymie Hvězd - myslím, že je z tohoto rozšíření, tu jsme taky hráli a byla relativně v pohodě už půl roku zpět.
V neděli jsme hráli scénář Alchymie z hvězd, několik překlepů ve scénáři je, ale nic hrozného (samozřejmě oprava by byla skvělá), v jednom dialogu se strážníkem chyběl symbol na co si má vyšetřovatel hodit, ale i tady se dalo jednoduše odvodit, že je to na vliv. Ostatní jsme ještě nehráli. Na kartách jsem zatím žádnou chybu nenašel.
Já teda hraju zásadně s anglickým vydáním a s angličtinou v app, ale co jsem řešil nějaké dotazy k pravidlům, tak v českém vydání je špatně karta Kostky hazardního hráče. Správně na ní má být: Jednou za kolo můžeš změnit (lupa) na prázdný výsledek, abys opakoval hod ostatními kostkami.
@Kentril @Michal-BF Jak to pls vypadá s opravou překladu v appce k tomuto rozšíření?
Díky za info.
Podle posledních informací, které mám, se na tom intenzivně pracuje.
Mrzí mě, že jsme stejně jako u Děsivých výprav podcenili situaci a Hru na rychlo pustili do prodeje před Vánocemi. Měli jsme to interně otestovat, opravit, a pak teprve pustit i za cenu toho, že se nestihnou Vánoce (dtto Válečné tažení, ale tam se musím překladatele zastat, protože některé chyby (ne jazykového rázu, spíš různé vypadané tagy) způsobila implementace na straně FFG).
Pracoval jsem s informací od překladatelů, že původní komunitní překlad těchto scénářů byl už “učesán” někdy v polovině roku. Je to moje chyba, že jsem to i přes zkušenost s Děsivými výpravami neprověřil. Ještě mezi svátky mi někdo psal zprávu, že jsou Ulice Arkhamu super, že je opět problém jsem se dozvěděl až předevčírem od kluků z JOUOB.castu.
Každopádně slibuji, že appka bude co nejrychleji opravena.
Michal Ekrt | Board Games Brand Manager
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Trůn 2
Akt. cena: 150 Kč
Končí za: 4 dny